フォト
2017年6月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

ウェブページ

無料ブログはココログ

« ある日のお散歩 | トップページ | 小さな花と大きな花 »

2011年5月15日 (日)

コミックス海外版…ところでどこの国?

海外で、コミックスを出版していただいたことが、何度かありました。

(左下は日本語版)

Dscf5744

どこの国なのかわかりますか?

私はさっぱりわかりませんが…右下と左上は中国かなぁ?

タイトルですが、上の段、左は「ほっと・ペットクリニック」、真ん中と右は「パートナー 進め!ソラ」、下の段は「5+わん=ロク」です。

先日もまた、「いぬの先生」の海外版が出版されたとのことで、見本が送られてきました。(右)

Dscf5681

左は日本語版ですが、あれ?犬の画像が変わってる…。

で…どこの国?coldsweats01

中はこんな感じです。

Dscf5743

ついでに宣伝をちょこっとbleah

なずな・ままこと麻乃真純のコミックスのくわしい情報はこちらで~すnote

« ある日のお散歩 | トップページ | 小さな花と大きな花 »

コメント

こんにちは!!
アラビア語?かイスラム系ぽい文字ですね(笑)

読めないけど欲しいcoldsweats01アハは…


前の記事ですが…
都ちゃん可愛いですね

我が家で買っている黒猫のヤマトは、私をストーカーして駅ホーム迄来ちゃった事が有りましたが(笑)

なずなちゃんも普通にお散歩なんですね

ワァ〜
ほっかむりメイがぽっかりメイになってます

老眼鏡必要ですね

ribbonほっかむりメイさんへ

あら~、ぽっかりメイさんでもかわいいかも~♪
老眼鏡は私はすでにン年前から使ってますが…ほっかむりメイさんはまだ早いのでは…?(#^.^#)

で、アラビアかイスラム系ですか?
知らない国の人に読んでもらえてうれしいです。
でも、犬の飼い方とかビミョーに違う気がするけど…犬に対する愛情は万国共通でしょうか?happy01

おお〜!外国の言葉で書いてあると、とっても新鮮ですね〜♪
ちょうど今「いぬの先生」を読ませていただいていたので、思わず同じページを開けて、
「トムだから…TOMって書いてあるのかな〜、Oの形がなんだか可愛い…!」
なんて、比較して喜んでいました〜。coldsweats01
チワランちゃん、なずなちゃんとダブっちゃって可愛くて〜happy01
なずなちゃんのままさんの作品はどれもあったか〜い気持ちになれる素敵な作品ばかりですよね♪
海外でもたくさんの方々が微笑みながら、時には涙を浮かべながら、作品を楽しんでいると思います〜!shine

おおー、外国語翻訳版の出版ですか、カッコイイですね☆
アメリカに、ポリーママのとても大事なファミリーがいます。
お父さんは獣医さんで、家でもワンやニャンを飼ったり保護したりしていて、
きっと麻乃先生の作品が読めたら気に入ると思うんですが、英語版もありますか?
麻乃先生の作品を海外の方も楽しんでいると思うと、何だか嬉しくなります♪

都ちゃんのストーカー、距離が伸びてきて、こちらも嬉しいですね~。
どこまで距離がのびるか、注目してます☆

海外でも出版されるなんて、かっこいいですよね~happy01
中国と韓国は分かるけど、あとはどこでしょうね~?
漢字使ってるから、香港とかですかね?
「いぬの先生」は、アラビア語かな~?
イスラムの方の文字に見えますよね~
世界中で漫画が読まれて、愛犬家が増えそうですね(〃▽〃)

おはようございます。
外国語翻訳版なんて素敵ですね♪
韓国語や中国語は何となく解りますが、もう一方は何だかアラビア語ぽいですね。
4年間中近東に住んでいたから、見覚えのある文字だわ^0^
こうして、外国の人々が読まれてるのって嬉しいですね♪

↓都ちゃん、益々可愛いわ(~0^)すっかりなずな・ままさん家の一員ですね♪

こんばんは!happy01
少しご無沙汰してしまいましたcoldsweats01 が、ご無沙汰している間に都ちゃんが…ずいぶんなずなちゃん、ままさんに慣れてきてくれてるんですね~!
一緒にお散歩にも行ってくれるなんて、スゴイ!ww
びっくりしちゃいました~!
こんな風になってくれると、何だか嬉しいですよね!!
なずなちゃんも、大好きなねこちゃんのお友達ができて、ちょっと張り合いができたかも…?

絵本のお仕事も、順調に進まれているようで、本当に楽しみです♪
ワクワクして待ってますww

漫画本の海外版って、おもしろいですよね~!
日本の漫画はかなりの人気みたいなので、あちこちで翻訳されて売られてるって聞きますが、いったい何カ国ぐらいに広まっているんでしょうね??
今や日本文化の1つとして定着していますし、いずれ世界中の何処に行っても日本の漫画が読める…という時代がやってくるかもしれませんね!(^^)

ribbonCooさんへ

え~っ、ちょうど読んでくださっていたんですかsign02

あ、ありがとうございます~cryingheart04

この文字、模様みたいでかわいいですよね。
アラビアのあたりなんでしょうか?

知らない国の本屋さんに自分のコミックスが並ぶなんて、なんだか不思議な気分です。
微妙な感性の違いはあっても、動物を愛する気持ちはきっと、万国共通ですよね。
喜んでもらえればうれしいですnote

チワランはなずなに似てるかも~。
なずなのブリーダーさんが、チワワとポメをかけあわせて、チワラニアンというのを繁殖していたので、そこからチワランっていう名前をもらいましたhappy01

ribbonポリーパパさんへ

ありがとうございますhappy01

残念ながらアメリカでは出版されてないです~。
今のところ中国、台湾、香港、韓国と、このアラビアみたいなところ(笑)くらいです。

もうちょっと売れていたらアメリカ進出も夢ではなかったのかもしれませんが…(^^;)

都ちゃんのストーカー距離は、前回より短くなっちゃったんです。
でも、前回はなずなと3メートルくらい離れて歩いていたのに、今回は1メートルくらいに縮まって、それは嬉しかったです~(#^.^#)

ribboncoocoさんへ

今までは、中国、香港、韓国、台湾と、アジアだけだったのですが、今回はアラビア?
なんか、ちょっと遠くまで進出したみたいで、嬉しいです♪

犬の飼い方とか、しつけ方とかは、それぞれの国で少しづつ違うかもしれないけど、犬に対する愛情は変わらないと思うので、いろんな国の人々に楽しんでいただけたら嬉しいです(#^.^#)

ribbonデニーママさんへ

そうそう、デニーママさんは中近東で暮らしていたことがあったんですよね!
で、やはりアラビア語ですか!

なんだか今までより遠いところに行って、嬉しいです♪

今日は私は一日でかけていたんですが、帰ったら都ちゃんが玄関の前で待っていてくれて、家族のだれよりも早く「おかえり~」って言ってくれましたよ!その後、気配を感じたなずなが「ワンワン!」。で、しばらくたってから夫と母が私の帰宅に気付きました(^^;)

ribbonかよぽんさんへ

そうなんです。
都ちゃんが、なずなとわたしの後をついてきた時にはびっくりしました!
で、お隣までかと思ったら、5軒くらい先までついてきて、その先の小学校の校門の前まで来ちゃって…♪

でも、毎日ついてくるわけではなくて、どうも気分しだいみたいです。
さすが猫さんはやはり気分屋さんですね~♪
でもそこがかわいいです。

海外出版は、自分の子供が出世して海外に転勤したみたいで嬉しいです(#^.^#)
そうですね。漫画の技術も内容も日本が一番進んでるみたいなので、どんどん広まればいいですね。

僕の作品も、英語版、ロシア語版、チベット語版などに訳されてでましたが、たしかに不思議な気持ちですよねえ。
どれも印税は入ってきませんでしたけれど。

世界に繋がっていく感覚って、不思議なものです。

ribbonさいわい徹さんへ

さいわいさんの作品も海外版で出版されてるんですよね♪
英語版なんてなんだかメイジャーでかっこいいですね。
しかし…印税が入ってないとは…
確かに私も、契約と見本の郵送と印税の振り込みとが時間的にズレてるので、なにがなにやらわからなくなってるかも…(^^;)

海外進出なんてスゴーイ V(^-^)V なずなままさんの作品は温かい気持ちになれるので きっと海外の方達にも伝わると想います(^O^) 都ちゃんは なずなちゃん&ままさんにすっかり慣れてますねo(^-^)o

ribbonふうこさんへ

ありがとうございます♪
海外の人々にまで読んでいただけるなんて、すごくうれしいです(#^.^#)

そうなんです。
都ちゃん、実はとっても臆病なのに私となずなになついてくれて、かわいいんですよ~♪
でも、とうちゃんを見るとピューって逃げちゃいます(^^;)

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1397644/39994010

この記事へのトラックバック一覧です: コミックス海外版…ところでどこの国?:

« ある日のお散歩 | トップページ | 小さな花と大きな花 »